ПРИМЕЧАНИЯ


1 Алып — древнетюркское наименование богатыря.
2 Бай терек — «богатый тополь», священное родовое эпическое древо, около которого совершались жертвоприношения.
3 Шулмусы — подземные духи-оборотни, выходящие на землю и в облике людей творящие зло.
4 Эрлик-бий — властелин подземного мира.
5 Тайгыл — крупная сторожевая собака.
6 Аргамак — неудержимый крылатый скакун.
7 Аил — юрта; в данном случае — дворец каана (хана).
8 Айбыстан — второе имя Эрлика (встречается редко). *
9 Юч-Курбустан — эпический верховный бог, властелин верхнего (небес¬ного) мира, в шаманизме именуется — Ульген.
10 Урман — обширная темная тайга.
11 Куржак — густой иней.
12 Маральник — горный кустарник, ярко цветущий ранней весною.
13 Кезер — силач, воин.
14 Той — праздник, пир.
15 Ойгылык, Кайгылык — долины эпической страны.
16 Арака — молочная водка.
17 Сутра (самра) — книга судьбы.
18 Каан — родоплеменной вождь в период «военной демократии», алтайская
форма понятий «каган», «хан».
19 «На сером ездящий коне» — указание масти коня героя рядом с его
именем — характерная черта алтайского эпоса, масть коня — как бы часть
имени героя.
20 Тумен — десять тысяч воинов, эпическое число.
21 Зайсан — родовой князь в период господства на Алтае джунгарских
ханов (ХУ-ХУШ вв.).
22 Аржан — родник, целебный источник.
23 Черный камень — магический камень тьада, с помощью которого можно
изменить погоду, покарать врага, оживить умершего.

24 Лук со ста зарубками — особый лук, на продолговатой подставке его
зарубки, указывающие на силу героя, который может натянуть тетиву до сотой
зарубки.
25 Томрок (томрак) — нож-складень.
26 Тепши — деревянное блюдо-корытце для мяса.
27 Теченье повернуть — Кара-Кула пытается уничтожить священные родо-
вые атрибуты, но это ему не удается.
28 Тойбодым — «ненасытная» — подземная река алтайского эпоса.
29 Бодюты, Кодюты — косогоры эпической страны.
30 « Полу чае тся»у «оказывается» (по-алт. — эмтир) — вторая часть сложного
глагола, которая придает основному оттенок какого-либо состояния.
31 Кюлюк — силач, удалец.
32 «Каких тут пуговица слов?»у «Каких тут угол слов?» — алтайские мета-
форические фразеологизмы, содержащие смысл: «Что кроется за твоими словами?»
33 Сюмер-Улом — священная гора.
34 Саадак — колчан.
35 Торбок — однолетний бычок, выскочка, простодушный до глупости; торбо-
ком называют еще и плохого коня.
36 Талкан — мука из жареного ячменя, молотая на каменной зернотерке.
37 Дьер-Дьюмар — мифические сходящиеся и расходящиеся скалы, преграда
на пути богатырей.
38 ...из молока Алтын-Тарги — из материнского молока, оставшегося в кишке,
подвешенной к березе.
39 Тастаракай — лысый, плешивый глупец, неприглядный бродяга, тради-
ционный персонаж алтайского фольклора.
40 Эзен, эрмен — алтайское приветствие.
41 Чёёчёй (чочой) — чашечка для вина.
42 ...приведешь - имеется в виду, что Когюдей женится и будет иметь
тестя и тещу, которые ему заменят родителей.
43 ...уйдем — «уйти» или «уехать» в алтайском фольклоре значит умереть.
44 Тажуур (ташаур, тажур) — кожаный узорный сосуд для вина или араки.
45 Юч-Мыйгак — Три Маралухи, алтайское название созвездия Орион.
46 Андалба (андалбаа) — мифический зверь. Здесь так назван мараленок.
47 Алмысы — злые, кровососущие духи.
48 Тас — то же, что и Тастаракай, лысый.
49 Кам, камланье — шаман, шаманство.
50 Ульген — см. прим. 9.
51 Батыров семьдесят... — те, которых прежде держал в плену Кара-Кула.
52 Кёнёк — ведро.
53 Оказывается...
54 Дьебелек — оборотень, старая колдунья.
55 Эзень, эзень — алтайское приветствие.
56 Семь Каанов — созвездие Большой Медведицы.
57 Алтын Казык — Золотой Кол, алтайское название Полярной звезды.

Случайные изображения из галереи



Поиск

Карта сайта