ПЕСНЬ ПЕРВАЯ (ОЧЫ-БАЛА)


Воды великой мощный свет Вдоль неба движется, кружась, Высокий вздыбился хребет, Вершиной к небу прислонясь. У белых вод и вечных гор, Где снег не тает никогда, Над мглою девяти озер, Где спит туманная вода,— Не тут ли, пестуя народ, Алып прославленный живет, Не им ли здесь поставлен был Стогранный каменный аил?
Непроходимый бурелом Пуховым почитая мхом, И самый толстый из камней Подушкой сделавши своей,— Под мышкой голубой горы Живут две девушки-сестры. Огромный солнечный увал Отцом, взрастившим их, зовут, Одну из нежно-лунных скал Вскормившей матерью зовут. Над сестрами каана нет, Чтоб затмевал собою свет,
Бий не родился до сих пор, Над ними власть не распростер. Сам по себе их род возник В свободном месте, как родник. И справедливы, и добры Две незамужние сестры.

Сестра, что старшею была,— Неувядающе светла, Не счастьем случая она Для жизни мирной создана, Самим Создателем она Отмечена, наделена: Ей звуки полночи слышны, Летящие из вышины, Ей знаки полудня видны, Звенящие средь тишины, И силы солнца и луны К ней благорасположены. Имеет старшая сестра С рожденья имя Очыра.

Для младшей девушки — сестры Небесноликой Очыры — Оседлан конь Очы-Дьерен, Чья грудь мощнее горных стен. Сестрица младшая — смела, Прекраснолица, весела. Ее охотничья стрела Отменно меткою была. Алтаем золотым она Для вечной жизни создана. С рожденья имя обрела, Звалась она — Очы-Бала.

Весьма достойна Очыра, Всегда спокойна Очыра, Оберегает белый скот, Хранит и пестует народ, Готовит лучшую еду, Предвидя — отведет беду, Прекрасные одежды шьет, Провидя — горе отведет.
И зла народу своему Не пожелает никогда, И слова, данного ему, Не забывает никогда. Добра, красива, весела, Батыром девушка была.
Прекраснолица и смела Красавица Очы-Бала, Цветисто связанным речам Не покоряется она, Спесивым каменным рукам Не подчиняется она, Подобно пламени костра Свободна младшая сестра, Чиста, как горная вода, Неукротима и горда. Легка, умна и весела, Алыпом девушка была.

Красавица Очы-Бала В дни новолунья в горы шла, Семь дней и семь ночей она В тайге охотилась одна, Всегда удачливой была, Не знала промаха стрела. С добычей возвратясь в аил, Передохнуть, набраться сил, Семь дней и семь ночей спала Охотница Очы-Бала И чутко слышала во сне Происходящее в стране, И властелины всей земли Оставить в тайне не могли И помышленья, и дела,— Все ведала Очы-Бала.
Алтая радостная дочь На новолунье, в третью ночь, Напившись молодого сна, Решила встать на стремена.

Случайные изображения из галереи



Купить мужские классические часы appella. часы Jacques Lemans - хорошие отзывы.

Поиск

Карта сайта